Создание сайтов, шаблоны сайтов Рекламное место
главная страница Карта сайта Контакты
 
В помощь веб-мастеру


 

главная Разработка сайтов Дизайн сайтов Контент для сайтов Шаблоны сайтов Разработка баннеров Продвижение сайтов по поисковым запросам
 

Услуги переводчика при наполнении сайта

Обычно если нужно наполнить сайт текстовым контентом, владельцы предпочитают нанимать копирайтеров, которые пишут уникальные тексты или занимаются рерайтингом на основе нескольких уже существующих. На этапе создания ресурса и наполнения его статическим контентом это допустимо и даже предпочтительно: в данный момент важнее поисковая оптимизация, а не популярность у пока немногочисленных пользователей. А вот если на Вашем сайте впоследствии планируется размещать ещё и тексты типа новостей, то для динамического контента стоит воспользоваться услугами переводчика.

Почему? Потому что значительная часть новостей по большинству популярных у посетителей тем публикуется впервые в англоязычной части Интернета. И если специалист по копирайтингу не владеет английским на достаточном уровне, именно услуги переводчика позволят Вашем ресурсу по праву называться самым оперативным и интересным. Пока копирайтер без знания языка и переводческих способностей будет ждать появления информации в рунете, специалист по переводам обработает, напишет и разместит новость первым в русскоязычной части Сети.

Таким образом, услуги переводчика помогут Вашему проекту стать источником уникальных новостей. Вы сможете рассчитывать на дополнительные естественные ссылки с других ресурсов, которые будут обрабатывать уже Вашу переведённую информацию.

Более того, услуги переводчика, которые обеспечивают оперативность опубликования самой интересной информации из англоязычных источников, - это залог популярности сайта среди обычных пользователей. Как правило, человек, который интересуется какой-то темой, сидит на нескольких любимых сайтах. Так вот, проанализировав, где информация появляется быстрее и где она интересней представлена, он сделает для себя вывод о том, какие ресурсы для него «главные» (на них он заходит чаще), а какие – «второстепенные» (эти адреса он посещает реже, это источник дополнительной информации к той, которую он получает из «главного» источника).

Услуги переводчика с хорошими навыками пользования Интернетом увеличивают количество посетителей, которые воспринимают Ваш сайт как «главный» источник информации. А значит, без Вашего участия о проекте расскажут друзьям в оффлайне с такими же интересами, в социальных сетях, ЖЖ и так далее.

Конечно, никто не отменяет традиционных способов продвижения сайта. Например, очень желательно, чтобы по меньшей мере статический контент был оптимизирован, чтобы на ресурс вело достаточно купленных ссылок, в том числе из каталогов и с досок объявлений (особенно на начальном этапе).

Однако если Вы действительно хотите создать успешный проект, не ограничивайтесь использованием только копирайтинга. Этого достаточно для среднего сайта, но никак не для того, кто хочет быть среди лидеров. Услуги переводчика, который сможет оперативно найти и обработать информацию, конечно, стоят дороже, чем то, что запросит средний копирайтер, но эти вложения точно окупаются.